SOL

fernandomoraisgomes

Coisas da Terra dos Homens e dos espantos que provocam neste Anno Domini MMVI à distância dum dedo,duma URL e duma cabeça.Carpe Diem1
Língua Portuguesa

O universo dos blogues suscita adaptações á lingua portuguesa,hoje confrontada com todo o tipo de neologismos vindos sobretudo da área da informática ou economia.

No caso vertente,qual será a expressão mais correcta-blog ou blogue?blogsfera ou blogosfera?blogueiro,bloguista ou bloguer?

E que tradução mais correcta dar á expressão post?

 Muitos entendem que a universalização está em manter o termo original,como usamos com fax,abat-jour,chauffeur,post-it ou voucher.Mas não será nas globalizações que as línguas se vão perdendo?

 Isto para já não falar nos códigos da linguagem SMS....

 Dizem certos linguistas que o essencial é a comunicação,esse reconhecimento de significantes mais forte que os significados.Deixo contudo a pergunta:quais os termos portugueses mais correctos associados a este universo?

 

Posted: sábado, 25 de Novembro de 2006 9:11 por fernandomoraisgomes

Comentários

meiadeleite said:

Boa tarde!

Os termos mais correctos obviamente não sei: uso uns e outros conforme calha. Gostava no entanto de dizer que as línguas são feitas de mudanças e de trocas. A nossa própria língua não existiria na presente forma sem o "contributo" de muitas outras. Isto não significa que agora vamos todos falar outra língua (alías isso já aconteceu várias vezes ao longo da história - Camões escreveu em espanhol... e o português não desapareceu). Quanto a mim, mais preocupante que as novidades vocabulares são os erros ortográficos naquela parte da língua que de nova não tem nada...

Bom fim-de-semana! meiadeleite

# Novembro 25, 2006 13:40
Para comentar necessita de estar registado