SOL

Junho 2010 - Posts

René Char: Allégeance
René Char, no poema "Allégeance", diz que vive no fundo, no abismo do ser amado como um destroço feliz. "Allégeance" significa fidelidade, observância, consolo. Read More...
I have been here before
Jorge Luis Borges, numa citação que faz de Dante Gabriel Rossetti, leva-nos a conhecer estes versos «Eu já estive aqui antes, / Mas quando ou como eu não consigo dizer: / Reconheço a grama para lá da porta, / O doce e penetrante perfume, / O som murmurante, as luzes a subir a encosta?» Read More...
Publicado 14 Junho 10 10:06 por josecarreiro | 0 Comentário(s)   
Arquivado em
John Keats: A thing of beauty is a joy for ever
John Keats (1795-1821) escreveu: ?A thing of beauty is a joy for ever / Its loveliness increases; it will never / Pass into nothingness? - ?O que é belo há de ser eternamente / Uma alegria, e há de seguir presente. / Não morre...? (tradução de Augusto de Campos). ?A beleza em cada ser é uma alegria eterna: / o seu encanto torna-se maior e nunca se há-de perder/ no nada? (tradução de Fernando Guimarães) Read More...
Louise Bourgeois & Hilda Hilst (ou «as obscenas senhoras D»)
post sobre duas artistas: Louise Bourgeois (escultora com obras sobre os mais profundos sentimentos femininos em temas como a maternidade, a sexualidade e a morte) e Hilda Hilst (poeta, escritora e dramaturga que aborda assuntos tidos como socialmente controversos e procura retratar a difícil relação entre Deus e o Homem). Read More...